Butterflies breed on leaves. Various
words for butterfly can be traced to the Sanskrit word PATRA.PRAJI that means
leaf-bred! However, the etymologists trace the origin of the word butterfly in
a belief that witches in disguise of butterfly steal butter! पत्तों पर पैदा होने वाली तितली/ बटरफ्लाई के लिए विभिन्न शब्द संस्कृत के ‘पत्र॰प्रजी’ (पत्तों पर पैदा) से बनाए जा सकते
हैं, किन्तु
व्युत्पत्ति-विद लिखते हैं कि इसे बटरफ्लाई कहने का कारण ऐसी मान्यता है कि चुड़ैलें
बटर (मक्खन) चुराने के लिए बटरफ्लाई का रूप धर कर आती हैं!
Note
1. There may be errors
in transliteration of non-English words.
|
नोट
1. अहिन्दी शब्दों के लिप्यन्तरण में गलतियों की आशंका है।
|
2. There is change of
one letter at a time in this word game. The rules of phonetic changes and a table of possible mutations are given in the blog post of 26 Feb 2012.
|
2. शब्दों के इस खेल में एक बार में एक वर्ण ही बदलता है। वर्ण में
बदलाव के ध्वन्यात्मक/ फोनेटिक नियम और तालिका 26 फरवरी 2012 की पोस्ट में दिये गए हैं।
|
We often travel in
the time machine and meet our prehistoric ancestors. We witness the origin and evolution of
words. We come back and consult the dictionaries to compare the written words with our personal
experiences. However, each time, someone tells us that our so-called
personal experiences are nothing but flights of fancy. We are advised
not to fly. We are advised instead to consult the
dictionaries and etymologies. We accept the advice today. Before starting on todays’ time-travel we shall
consult the written words.
|
हम बार-बार टाइम मशीन में आदिम पुरखों के पास जाते हैं। शब्दों को
बनते और बदलते देखते हैं। लौट कर शब्द कोश देखते हैं; क्योंकि हम जानना चाहते हैं कि ‘कागद-लेखी’ और ‘अँखियन देखी’ में कितना अंतर है!
लेकिन बार-बार हमें बताया जाता है कि हमारी ‘अँखियन-देखी’ तो केवल कल्पना की
उड़ान है। उड़ो मत। शब्द-कोश पढ़ो। निरुक्त पढ़ो। चलिये मान ली सलाह। हम आज की
यात्रा शब्द-कोशों की ‘कागद-लेखी’ से
ही शुरू करते हैं।
|
No one knows about
the origin of the word Hindi word TITALI (butterfly). However, many scholars
know about the etymology of the English word butterfly. As in case of other
words, the experts have flown quite a few fancy butterflies in search of its
etymology. According to the etymology dictionary Etymonline, it is believed
that witches disguised as butterflies come to steal butter. Hence the name buttorfleoge
in ancient English that got corrupted to butterfly. Another possibility is that
the butterfly is called so because both the butter and the butterfly are yellow!
It is also proposed that the Dutch word boterschijte that means butterfly excreta
is the origin of the English word butterfly since boterschijte is also
yellow! And what about caterpillar? The Etymonline says that word caterpillar
comes from French word chatepelose which literally means hairy cat! I know
that, like me, you do not believe in the ‘accepted’ etymologies of butterfly
and caterpillar.
Never mind. Let’s
travel again in our time machine, to a time and place where our ancestors are
curious about butterflies and caterpillars to coin new words for them.
|
कोई नहीं जानता कि तितली शब्द कहाँ से आया। हाँ, तितली के लिए अँग्रेजी शब्द बटरफ्लाई (butterfly) के बारे में अनेक विद्वान जानते हैं। अन्य शब्दों की तरह ही बटरफ्लाई
के लिए भी व्युत्पत्ति-विदों ने कल्पना की तितलियाँ खूब उड़ाई हैं।
व्युत्पत्ति-कोश इटाइमऑनलाइन (Etymonline)
के अनुसार ऐसी मान्यता है कि चुड़ैलें तितली बन कर मक्खन चुराने आती हैं; अतः प्राचीन अँग्रेजी में तितली को बटरफ्लेयगे (buttorfleoge) कहा गया जो बिगड़ कर बटरफ्लाई हो गया। आगे लिखा है कि बटर यानी
मक्खन पीला होता है, कई तितलियाँ भी
पीली होती हैं; इसलिए तितली को बटरफ्लाई (मक्खन मक्खी) कह
सकते हैं! यह भी लिखा है कि तितली का मल पीला होता है, डच भाषा
में तितली के मल को बोटरशियटे (boterschijte) कहते हैं; उस से बटरफ्लाई बना होगा! और केटरपिलर? लिखा है: केटरपिलर
शब्द प्राचीन फ्रेंच शब्द शटरपिलोस (chatepelose) से बना है जिसका शाब्दिक अर्थ
है, बालों वाली बिल्ली! मेरी तरह आपको
भी बटरफ्लाई और केटरपिलर शब्दों की व्युत्पत्ति पर विश्वास नहीं हो रहा न! कोई
बात नहीं, चलिये एक बार फिर, टाइम मशीन में, वहाँ पर जहाँ हमारे पुरखे
जिज्ञासा-वश तितलियों पर कुछ खोज कर रहे हैं और उन्हें नाम दे रहे हैं।
|
“Wow. So many
JYOTIN !”
Jibha and
Bhashi are running after butterflies.
There were no lamps or torches in sight.
I asked, “Where are the JYOTIN?”
"Look at these. The JYOTIN are flying." I said, 'Good. Very good. Like name, like property. Sanskrit word jyoti means light. Therefore jyotin would mean bright. Butterflies are bright indeed. But you may call any brightly colored thing as jyotin or dyotin. You must give a specific name for this flying light."
Jibha and Bhashi thought for a moment before beginning
their game of coining new words ...
|
“इतनी सारी ज्योतिन!”
जीभा और भाषी तितलियों के पीछे दौड़ रहीं हैं।
आसपास कहीं दीपक या मशालें नहीं दिख रहीं थीं। मैंने पूछा “कहाँ हैं
ज्योतिन?”
“ये देखो। ज्योतिने उड़ रही हैं।”
मैंने कहा, “सुंदर। बहुत
सुंदर। जैसा गुण, वैसा नाम। संस्कृत में ज्योति का अर्थ है
प्रकाश। तो जयोतिन हुई चमकदार या प्रकाशवान। तितलियाँ निश्चय ही चमकीली हैं।
लेकिन ज्योतिन या द्योतिन शब्द तो किसी भी चमकीली वस्तु को कह सकते हैं। इस उड़ने
वाली ज्योतिन के लिए कुछ विशेष शब्द होना चाहिए।”
जीभा और भाषी ने एक पल कुछ सोचा और फिर अपना शब्द-सृजन का खेल शुरू
किया...
|
jyoti
(Light, bright
in Sanskrit)
|
ज्योति
(संस्कृत में प्रकाशवान)
|
jyotin
|
ज्योतिन
|
dyotin
(shining,
brilliant in Sanskrit)
|
द्योतिन
(संस्कृत में चमकीला)
|
tyotin
|
त्योतिन
|
tyotil
|
त्योतिल
|
tyitil
|
त्यितील
|
tytali
|
त्यतली
|
titali
(Hindi word
for butterfly)
|
तितली (हिन्दी)
|
Dyotin (shining, brilliant
in Sanskrit)
|
द्योतिन
(संस्कृत में चमकीला)
|
tyotin
|
त्योतिन
|
tyotil
|
त्योतिल
|
tyotir
|
त्योतिर
|
t’it’eṙ (Armenian word for butterfly)
|
त्यतेर
t’it’eṙ (आर्मेनिअन में तितली)
|
Jibha and Bhashi have plucked a twig full of
caterpillars. Some butterflies are also trapped in the twig. Both proceed to
their cave. I ask them: 'What is it?'
Bhashi replies: "Our Projects." “What? A project!” "Yes. Ma and Pa do not answer our questions. We ask them that a doe gives birth to calves, a hen gives eggs from which chick hatches, but how is the butterfly born? Mother scolded and sent us away. Pa went out for hunting, and now mother has also gone out to collect tubers, roots and fruits. We will find it out ourselves about the birth of butterflies" “How?” "Look at this twig. Each leaf is infested with 'parNa.katri’ (Sanskrit words parNa (leaf) and katri (cutter).” I heard Jibha using a Sanskrit word for caterpillar 'parNa.katri.’ But this word 'parNa.katri’ is not found in any Sanskrit dictionary. Is 'parNa.katri’ a lost Sanskrit word for caterpillar? My mind began playing the Jibha-Bhashi game: |
जीभा और भाषी ने केटरपिलरों से भरी एक पेड़ की डाली तोड़ ली। डाली में
कुछ तितलियाँ भी फसीं हुई हैं। दोनों अपनी गुफा की ओर चल दीं। मैं उनसे पूछता
हूँ: “यह किसलिए है?”
भाषी बोली:
“हमारा प्रोजेक्ट।”
“क्या? प्रोजेक्ट !”
“हाँ। माँ और पा हमारे प्रश्नों के उत्तर नहीं देते। हमने पूछा था
कि हिरणी बच्चा देती है, मुर्गी अंडे देती
है, जिसमें से चूज़े निकलते हैं। पर तितली कैसे पैदा होती
है? माँ-पा ने हमें डांट कर भगा दिया। पा शिकार के लिए
निकल गए, और माँ कंद-मूल-फल चुन रही है। तितली के पैदा
होने का प्रश्न हम स्वयं ही हल करेंगी।”
“कैसे?”
“यह देखिये, पेड़ की डाली की
प्रत्येक पत्ती पर ‘पर्ण-कर्तरी’ चल
रही है।”
मैंने सुना कि जीभा ने केटरपिलर के लिए संस्कृत शब्द ‘पर्ण-कर्तरी’ बोला। यानी पत्ती
काटने वाला! लेकिन किसी भी संस्कृत-कोश में ‘पर्ण-कर्तरी’ शब्द नहीं है। मेरे मन ने कहा कि संस्कृत में ‘पर्ण-कर्तरी’ शब्द लुप्त हो गया होगा। तुरंत मेरे मन में जीभा-भाषी खेल शुरू हो गया:
|
parNa-katri
|
‘पर्ण-कर्तरी’ (संस्कृत में पत्ती काटने वाला)
|
katri-parNa
|
कर्तरी-पर्ण
|
katirparl
|
कतीरपर्ल
|
katirpelar > catyrpel (Mid. English)
|
कतिरपेलर > कतिरपेल (मध्य युगीन अँग्रेजी)
|
katarpilar
|
कतरपिलर
|
Caterpillar (English)
|
कटरपिल्लर
(अंग्रेज़ी)
|
Bhashi shook me
by hand. “Where are you? Lost?”
“I ..well I was trying to find the hairy cat of the dictionaries in in the caterpillars. But all I got was a leaf eater.” I whispered. Bhashi was not interested in what I said. She continued, “we have observed that each morning the butterflies fly from the twigs infested with caterpillars. We think that the butterflies are born on leaves. We are carrying this twig full of caterpillars to our cave. If our theory is right, butterflies will be born on these leaves in our cave.” I am fascinated at the talent of the stone age child scientists. I ask them, "Will you give another name to butterfly if it is really born on leaves? "Yes. We have decided about it. If it is born (praj in Skt.) on parna (Skt. Leaf) or patra (Skt leaf) it should be called patra.praji or parna.praji (Sanskrit). Bhashi said. Jibha aded, “we may also call it patraja (born from leaf)” Jibha and Bhashi continued to play with words…. |
भाषी ने मुझे हाथ पकड़ कर हिलाया: “कहाँ खो गए आप?”
“मैं.. मैं पर्ण-कर्तरी में शब्दकोश की ‘बालों वाली बिल्ली’ ढूंढ रहा था। पर निकला पत्ते काटने
वाला जीव।” मैं धीरे से बुदबुदाया।
भाषी ने कहा, “पेड़ की जिस डाली
पर ‘पर्ण-कर्तरी’ होते हैं उसी से हर
सुबह नई तितलियां उड़ती हैं। हमें लगता है कि तितलियाँ पत्तों पर ही पैदा होती
हैं। हम ‘पर्ण-कर्तरियों’ से भरी इस
डाली को अपनी गुफा में ले जा रहीं है। अगर हमारी सोच सही हुई तो गुफा में इन
पत्तों पर तितलियाँ पैदा होंगी।”
मैं आदिम युग के इन बाल-वैज्ञानिकों की प्रतिभा पर मुग्ध हूँ। मैं
पूछता हूँ:
“पत्तों पर पैदा होने के कारण क्या ज्योतिन तितली को कोई
और नाम भी दोगे?”
“जी हाँ। हमने सोच लिया है: जो पत्र या पर्ण (पत्ता) पर प्रज (पैदा) हो वह पत्रप्रजी या पर्णप्रजी (संस्कृत
में)।” भाषी ने बताया।
जीभा बोली, “पत्रज (पत्ती से
पैदा) भी कह सकते हैं।”
जीभा-भाषी ने शब्दों से
खेलना जारी रखा ...
|
patra.praji (Sanskrit)
|
पत्र॰प्रजी
(संस्कृत)
|
batrapraji
|
बत्रप्रजी
|
batarpraji
|
बतरप्रजी
|
batarplaji
|
बतरप्लजी
|
batarflajji >
buttorfleoge (Old English. Lit meaning butter
thief)
|
बतरफ़्ल्जी > बत्तरफ़्ल्यगे (पुरानी
अँग्रेजी में मक्खन-चोर)
|
batarfleyi
|
बतरफ्लेयी
|
butterfly
(English, Danish,
Norwegian)
|
बट्टरफ्लाई
(अँग्रेजी, डेनिश, नॉर्वेजियन)
|
patra.praji
(Sanskrit)
|
पत्र॰प्रजी
(संस्कृत)
|
praji.patra
|
प्रजीपत्र
|
parjipatra
|
परजीपत्रा
|
rapjipatra
|
रपजीपत्रा
|
lapjopatara
|
लपजोपतरा
|
lapdopatara
|
लपदोपतरा
|
lepidoptera
(Scientific name
for butterflies)
|
लेपिडोप्टेरा
Leidoptera (वैज्ञानिक नाम )
|
patra.praji
(Sanskrit)
|
पत्र॰प्रजी
(संस्कृत)
|
prajapatri
|
प्रज॰पत्री
|
prayapatri
|
प्रयपत्री
|
playapatri
|
प्ल्यपत्री
|
playapatti
|
प्ल्यपत्ती
|
playapantu
|
प्ल्यपन्तु
|
pillpintu (Quechua)
|
पिल्लपिंतु
(द॰ अमेरिकी क्वेचुया भाषा)
|
parNapraja
(Sanskrit, lit. leaf
born)
|
पर्णप्रज
|
parrpraja
|
पर्रप्रज
|
parpraja
|
परप्रज
|
parpraya
|
परप्रय
|
parpar (Hebrew)
|
परपर
(हिब्रू)
|
parNapraja
(Sanskrit, lit. leaf
born)
|
पर्णप्रज
|
parrpraja
|
पर्रप्रज
|
parpraja
|
परप्रज
|
parpaja
|
परपज
|
marpaja
|
मरपज
|
mariposa
(Spanish)
|
मरिपोसा (स्पेनी)
|
patraja
(Sanskrit, lit. leaf
born)
|
पत्रज
(संस्कृत)
|
pataraja
|
पतरज
|
patarada
|
पतरद
|
patalada
|
पतलद
|
petalouda
(Greek)
|
पतलोयदा
petalouda (ग्रीक)
|
I was a little
perplexed that none of the Sanskrit dictionaries has recorded the words patrapraji,
parnaparaji or patraja for butterfly. But their modified versions are present
in European, Afro-Asian and American languages. Have the original Sanskrit
words become extinct? Soon I got the answer to my question in the next game
played by Jibha and Bhashi. Indian languages have indeed conserved the
modified version of the word prajapatri!
|
मैं कुछ परेशान था क्योंकि संस्कृत के किसी भी कोश में तितली के लिए
यह पत्रप्रजी, पर्णप्रजी या पत्रज शब्द नहीं
हैं, किन्तु इनके रूपांतर यूपीयन, अफ़्रो-एशियन
और दक्षिण-अमेरिकी भाषाओं में थे। क्या बटरफ्लाई के मूल शब्द भारत से लुप्त हो
गए? इस प्रश्न का उत्तर जीभा-भाषी के अगले खेल में मिल गया
और यह पक्का हो गया कि भारतीय भाषाओं ने
पत्रप्रजी शब्द उसके तद्भव रूपों में सुरक्षित
रखा है!
|
patra.praji
(Extinct word
in Sanskrit)
|
पत्र॰प्रजी
(संस्कृत का लुप्त शब्द)
|
prajipatra
|
प्रजी॰पत्र
|
prajapatri
|
प्रज॰पत्री
|
prajapati
(Bengali,
Odiya)
(Sanskrit word
Prajapati means Brahma, the creator of the universe or his sons. Prajapati
also mean potter in Hindi. More about that some other time.)
|
प्रजापति
(बांग्ला, ओडिया)
(संस्कृत में
प्रजापति का अर्थ सृष्टि रचयिता ब्रह्मा या ब्रह्मा के पुत्र है। हिन्दी में
कुम्हार को भी प्रजापति कहते हैं । लेकिन उनकी चर्चा फिर कभी)।
|
patram.praji
(Extinct word
in Sanskrit)
|
पत्रम॰प्रजी
(संस्कृत का लुप्त शब्द)
|
pattamparaji
|
पत्तमपरजी
|
pattampayaji
|
पत्तमपयजी
|
pattampaychi
|
पत्तमपयची
|
pattampayachchi
|
पत्तमपयच्ची
|
pattampucci
(Tamil)
|
पत्तमपयक्की
pattampucci
(तमिल)
|
Jiba and
Bhashi have continued to play with the words in the same manner. Words have
been mutating in the manner of the DNA of living beings. New
words and new organism continue to evolve.
|
जीभा और भाषी
शब्दों से इसी तरह खेलते रहे। शब्दों में भी जीवों के डीएनए की तरह ही म्यूटेशन
(mutation) होते गए। नए
शब्द और नए जीव बार-बार जन्म लेते गए।
|
How do you find this word game of Jibha and Bhashi?
|
आपको जीभा और भाषी का यह खेल कैसा लग रहा है?
|
very interesting. please keep it up.
ReplyDeleteThanks Jeet.
ReplyDeleteरोचक वार्ता!
ReplyDeleteधन्यवाद
ReplyDeleteRead this interesting comment about butterflies on a google group Bharatiya Vidvat Parishat. Dr BVK Sastry wrote -- The entities like ‘ butterfly’ existed in India ( http://www.ifoundbutterflies.org/ says : Welcome to Butterflies of India, an internet-based and peer-reviewed resource devoted to Indian butterflies. India is one of the 17 "mega diverse" countries of the world. It is host to a spectacular number of butterflies: approximately 1,800 species and subspecies. About 15-20% of these are endemic to the Indian Region, which makes this an especially important region for butterfly diversity and conservation. Question (butterflies) : Did the Indian communities use a word to identify the varieties of ‘ butterflies’ ? Varieties of butterflies ? and keep a word for them in Sanskrit ? And for all the 1800 species to be identified individually ?
ReplyDeleteअद्धभुत व्याख्या ..!!
ReplyDeleteAnalyzing the Text: "DNA of Words"
ReplyDeleteA Linguistic Journey Through Time
The provided text is a fascinating exploration of the etymology of the words "butterfly" and "caterpillar", presented through a creative and imaginative lens. The author, Rajendra Gupta, employs a storytelling technique to trace the possible origins of these words, blending linguistic analysis with a touch of fantasy.
Key Points and Analysis:
* Sanskrit Roots: Gupta posits that the Sanskrit word "patra.praji" (leaf-born) is the origin of many words for "butterfly" in various languages. This theory is supported by the observation that butterflies lay eggs on leaves, and their larvae (caterpillars) feed on them.
* Phonetic Changes: The text demonstrates how words evolve over time through a series of phonetic changes. For instance, the Sanskrit "patra.praji" undergoes various sound shifts to become "butterfly" in English.
* Folk Etymology: The author also explores folk etymologies, such as the belief that "butterfly" comes from the idea of witches disguised as butterflies stealing butter. While these explanations might not be strictly accurate, they offer insights into cultural beliefs and linguistic creativity.
* Childlike Curiosity: By imagining children discovering the life cycle of butterflies, Gupta brings a sense of wonder and curiosity to the exploration of etymology. The children's imaginative naming of the caterpillar as "parna.katri" (leaf-cutter) highlights the creative process behind language formation.
* Interconnectedness of Languages: The text suggests that languages are interconnected and that words can evolve and spread across different cultures through various historical and cultural interactions.
* Limitations of Etymology: Gupta acknowledges the limitations of etymology and the speculative nature of tracing the origins of words, particularly for older languages.
Strengths of the Text:
* Engaging Narrative: The story-telling format makes the complex topic of etymology accessible to a wider audience.
* Interdisciplinary Approach: The text combines linguistics, biology, and cultural studies to provide a comprehensive view of the origins of words.
* Creative and Imaginative: The author's willingness to explore unconventional theories adds a layer of intrigue to the text.
Potential Areas for Further Exploration:
* Comparative Linguistics: A more detailed comparative analysis of words for "butterfly" and "caterpillar" in different language families could provide further support for the proposed etymologies.
* Historical Context: Exploring the historical context in which these words emerged could provide additional insights into their meanings and usage.
* Cultural Significance: The cultural significance attached to butterflies and caterpillars in different societies could be explored.
Overall, "DNA of Words" is a thought-provoking and entertaining exploration of the etymology of two common words. It demonstrates the power of language to connect us to our past and to each other.
Would you like to discuss any specific aspect of the text in more detail? For example, we could delve deeper into the concept of phonetic changes or explore the cultural significance of butterflies in different societies.